Tourist visa to Japan (Short Term Stay visa)

Mga kailangan papeles, sa Japan side,  sa pag-iimbita bilang Tourist o Short term stay (sa accredited travel agency ipapasa ang mga ito kasama ng papeles ng applicante).

Nihongo shorui:

 1. 招へい理由書 (shouheiryousho) = Invitation letter.
Application form para sa isang (1) tao na iimbitahin
http://www.mofa.go.jp/mofaj/toko/visa/pdfs/application3.pdf

Application form pang maramihang tao na iimbitahin
http://www.mofa.go.jp/mofaj/toko/visa/pdfs/application4.pdf

2.  身元保証書 (mimotohoshousho) = personal reference, guarantee letter.
http://www.mofa.go.jp/mofaj/toko/visa/pdfs/application2.pdf

3.  滞在予定表 (taizai yoteihyou)  = schedule of stay
http://www.mofa.go.jp/mofaj/toko/visa/pdfs/application7.pdf

4. 陳述書(chinjyutsusho)、理由書等(riyuushotou)  = Statement of Reasons.
Sulat ng pagpapaliwanag kung bakit iniimbita ang tao, kung paano nagkakilala o ano ang relasyon.

5. 申請人本人と招へい人の関係を証明する資料 (shinseijin (applicant) to shouheijin (inviting person) no kankei wo shomei suru shiryou) = proof of relationship between visa applicant and inviting person. Example, snap picture magkasama, telephone call bills, letters na nagsusulatan (kung email, okey na i-print out ang mga yon) at iba pa.

6. 招へい人について必要な書類(身元保証人と同一人でない場合)(shouheijin (inviting person) ni tsuite histiyo na shorui, mimoto hoshonin to douitsunin dewa nai bai).  Kung ang guarantor at nag-iimbitang tao ay magkaiba. Kung walang trabajo ang nag-iinvite, gyuminhyou.
Halimbawa, student visa ang nag-iinvite, 在学証明書 (zaigakushomeisho), school certificate etc..

7. 訪日目的を立証する資料 (hounichi mokuteki wo rittsushou suru shiryo) = proof of visit to japan.  Example: attend wedding= invitation letter; if sick= medical certificate; if company purpose= letter of appointment, etc.

8. 陳述書、理由書、事情説明書等 (chinjitsusho, ryuusho, jijyou setsumei sho nado) = truth, purpose, situation explanation items.  Kung ang nag-iimbita at mag-guarantor ay magkaiba, kailangan iplaiwanag ng mabuti sa sulat ang tungkol sa gastusin. Halimbawa, sino ang gagastos sa paglalakbay tulad ng pamasahe, tirahan, pasyal, pagkain, pag nagkasakit at marami pang iba.  Ipaliwanag mabuti para maging smooth ang examination ng embassy o consulate official.

Iba pang papeles na kailangan ipasa:
1. 住民票 (gyuminhyou), sa shiyakusho nakukuha ito.  Pwede na inviting person na pangalan lang ang nakasulat na juminhyo o  buong pamilya, depende sa relasyon sa iimbitahin tao.

2. 在職証明書等 (zaishokushomeisho) = employment certificate
Kapag empleyado sa isang company, sa companya hihingi nito.
Kapag may sariling negosyo, 確定申告書控(kakuteishinkokuhikae) = tax return copy

3. 所得課税額証明書(所得証明書)(shutokushomeisho) = proof of income, kunin ang latest sa revenue office sa loob ng shiyakusho may office.

4. 税務署発行の納税証明書 (zemusho hakkou no noueishomeisho) = tax payment certification issued by the revenue office, may office nito sa loob ng shiyakusho.

nihongo info: http://www.mofa.go.jp/mofaj/toko/visa/index.html#visa1



English Forms:
1. VISA APPLICATION FORM TO ENTER JAPAN http://www.mofa.go.jp/j_info/visit/visa/pdfs/application1.pdf
2. Letter of Guarantee
 http://www.mofa.go.jp/j_info/visit/visa/pdfs/application2.pdf
3. Letter of Reason for Invitation
http://www.mofa.go.jp/j_info/visit/visa/pdfs/application3.pdf
4. Schedule of Stay
http://www.mofa.go.jp/j_info/visit/visa/pdfs/application7.pdf

english info: http://www.mofa.go.jp/j_info/visit/visa/short/philippine.html

Comments

Popular posts from this blog

Gaano karaming tao sa mundo ang marunong ng wikang Filipino?

Kaugalian sa Japan kapag dadalo ng Kasal

Ilang kasabihan ng Hapones tungkol sa mag-asawa