Kasabihan sa japanese tungkol sa magulang at anak
〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓 「地球が相手だ!アースランクラブ」は2010年スタート、首都圏を 中心に年間20大会以上、参加者15000人を超える国内最大級の フィットネスイベントです。 2000年から活動するNPO法人日本アウトフィットネス協会が 開催自治体の後援を得て、各地の陸上競技場や公園、広場をフィールドに 走りやすく楽しめるマラソンコースを設定しています。 詳細はこちら https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=2ZCKW5+39VUK2+3YE4+5YZ77 〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓 「生みの母より育ての母」 (umi no Haha yori sodate no Haha) Foster mother is dearer than real mother mas matimbang ang nagpalaki kaysa sa nagsilang 自分を生んでくれたありがたさよりも、 jibun wo undekureta arigatasa yori mo (rather than the gratitude of being brought forth at birth) 自分を養い育ててくれたありがたさのほうが、 jibun wo yashinai sodatetekureta arigatasa no hou ga (the gratitude of being fed & reared up) ずっと大きなものである、 ということのようです。 zutto ooki na mono de aru. (is the biggest gratitude). 血のつながりよりは、 chi no tsunagari yori wa (rather than blood relation) 子を育てる ことのほうが大切である. ko wo sodateru koto no hou ga taisetsu de ar...